知識問題|求大陸翻譯的電影名...(看詳細點一下)

發問者: ♥靖〃北鼻⊙﹏⊙ ( 初學者 5 級)
發問時間: 2005-09-09 18:35:01
解決時間: 2005-09-15 21:31:16
解答贈點: 5 ( 共有 0 人贊助 )
回答: 2 評論: 0 意見: 8
[ 檢舉 ]
網友正面評價
11%
共有 9 人評價
如題:

例如說"明天過後"大陸翻成"後天"

請大家知道的幫幫忙~

幾個都沒關係...︿︿*

最佳解答發問者自選

回答者: 虫 ( 初學者 5 級 )
回答時間: 2005-09-09 18:44:56
[ 檢舉 ]
電影篇

 

英譯:The Lord of the Rings-The Two Towers

台灣:魔戒2-雙城奇謀 vs 大陸:指環王2-兩座塔

 

英譯:007-Die Another Day

台灣:007-誰與爭鋒 vs 大陸:新鐵金剛之不日殺机擇日再死

 

英譯:Catch Me if You Can

台灣:神鬼交鋒 vs 大陸:來抓我阿,如果你可以

 

英譯:Baby

台灣:我不笨所以我有話要說 vs 大陸:解決文化問題的快樂小寶貝

 

英譯:101

台灣:一零一忠狗 vs 大陸:一零一隻黑白斑點狗

 

英譯:Titanic

台灣:鐵達尼號 vs 大陸:鐵打泥號

 

英譯:TOP GUN

台灣:捍衛戰士 vs 大陸:好大的一支槍

 

英譯:Le Fabuleux Destin d> ’> Amelie Poulain

台灣:艾蜜莉的異想世界 vs 香港:天使愛美麗

 

英譯:Dr.Dolittle 2

台灣:怪醫杜立德2 vs 香港:D老篤日記2

 

英譯:American Pie

台灣:美國派 vs 香港:美國處男

 

英譯:Don> ’> t Say a Word

台灣:: 沉默生機 vs 香港:贖命密碼

 

英譯:Evolution

台灣:進化特區 vs 香港:地球再發育
參考資料
http://w.kusos.com/6308-0-asc-0.htm&sid=3ba336c5874566a3e76aabadcff6457b
相關詞:
台灣大哥大, 台灣論壇, google台灣, 台灣銀行, 台灣彩券, 台灣地圖, 台灣高鐵, 台灣搜網, 台灣大學, 台灣故事館
台灣, 大陸, The Lord of the Rings, The Two Towers 台灣, Die Another Day 台灣, 明天過後, Catch Me if You Can, 英譯, 雙城奇謀, 翻譯
[ 快速連結 ] 其它回答( 1 ) | 意見( 8 ) | 評論( 0 )
發問者評價 謝~
發表你的評價

加入追蹤
轉寄朋友
友善列印
看另一則問題
馬上按讚 加入 Yahoo! 奇摩 知識+ 粉絲團


多益700分線上測驗題庫
免費下載空姐英文教戰手冊
學英文每堂課只要199元?
相關問答
[ 其他 ]
台灣為什麼叫台灣?
[ 生態 ]
台灣欒樹的資料?
[ 本國史 ]
台灣通史開闢記 最後一段翻譯
[ 動物學 ]
台灣雲豹的資料
[ 台灣史 ]
為什麼台灣會叫台灣?
[ 台灣史 ]
台灣地名由來
更多
其他回答(1)
意見(8)
相關評論(0)

001
回答者: 快樂吉耳膜 ( 研究生 5 級 )
回答時間: 2005-09-09 22:16:11
[ 檢舉 ]
http://www.dianying.com/b5/topics/chart/外語電影片名中譯對照表

Bug's Life
台灣片名:蟲蟲危機
香港片名:蟻哥正傳
大陸譯名:螞蟻尖兵

The Lord of the Ring: Two Towers
台灣片名:魔戒二───雙城奇謀
香港片名:魔戒二───雙城奇謀
大陸譯名:指環王二──兩座塔

台灣片名:007─誰與爭鋒
香港片名:007-不日殺機
大陸譯名:新鐵金剛之擇日再死

Catch me if you can
台灣片名:神鬼交鋒
香港譯名:捉智雙雄
大陸譯名:來抓我啊,如果你可以

梁詠琪和金城武演的 "向左走, 向右走"
在大陸又名" 找不到方向"

Top Gun

台灣片名:捍衛戰士
大陸片名:壯志凌雲

Babe

台灣片名:我不笨,所以我有話要說
大陸片名:小豬寶貝

"海底總動員" 大陸名"海底都是魚"

the passion of christ
台灣=耶穌受難記 大陸="基督的激情

Top Gun (Tom Cruise做 ge~)
比大陸譯左做 "好大一支槍"

明日之後(The Day After Tomorrow)譯成"後天"

仲有卡通片,"飛天小女警
大陸譯做............"通天女公安"

異形>珍奇異獸
異形續集>珍奇異獸之風華在現

蜘蛛俠>生化昆蟲超人

多啦a夢/叮噹>萬能機器貓

神之領域>上主的地盤

炸彈人>地雷小英雄

高達(gundam)>大炮機械人
高達(god gundam)>狗的大炮機械人(很明顯..是搞錯dog與god...)
高達(wing gundam)>羽毛大炮機械人
高達x(gundam x)>大炮機械人叉

http://info.com.hk/forum/viewtopic.php?t=6685

網路上流傳一則笑話,阿湯哥當年揚眉吐氣的飛官片「捍衛戰士」,英語片名是
「Top Gun」,電影到了中國大陸,竟譯成讓人啼笑皆非的「好大一把槍」。其實
太誇張,是「壯志凌雲」,有點刻板軍教片味道。而今夏好萊塢災難大片「明天過
後」(The Day After Tomorrow),大陸更乾脆,直譯為「後天」,似乎少了「你
會在哪裡?」末日警世涵意。兩岸文化不同,西片譯名超級比一比,另有一番趣味。

網路作家異想天開,外傳曾有「解決文化問題的快樂小寶貝」及「無產階級貧下中
農螞蟻革命史」等古怪片名,分別是台灣的「我不笨,所以我有話要說」(Babe)
及「小蟻雄兵」(The Ants)。並沒有如此搞笑,大陸是翻成「小豬寶貝」與「螞蟻
尖兵」。大陸採西片片名直譯較多,不像台灣西片商為了討好口采,要順口又能賣座
,在取片名方面大費周張。金凱瑞、阿諾及布魯斯威利,成了「王牌」、「魔鬼」與
「終極」系列片名代言人。

湯姆克魯斯、湯姆漢克斯及尼可拉斯凱吉等好萊塢巨星,對大陸的西片迷耳熟能詳。
凱吉與吳宇森合作的「獵風行動」(The Windtalker),大陸譯為「風語戰士」,比
台灣多了一絲人味兒。至於阿湯哥及湯姆漢克斯的「諜中諜」及「我知道你是誰」,
正是台灣的「不可能的任務」(Mission Impossible)及「神鬼交鋒」(Catch Me If
You Can),兩岸誰取得更響亮、傳神有力,就見仁見智了。

大陸片名以短居多,艾迪墨菲的「鬼屋」(The Haunt-ed Mansion)不同,大陸片名
「幽靈鬼屋」不但字較長,乍聽之下,也更恐怖。讓大陸影迷引以為傲的李連杰,在
好萊塢拍盧貝松西片,台灣是「救世主」(The One),大陸取為「宇宙追緝令」,好
像土氣一點,有些台灣早期動不動就搬出「宇宙」字眼當科幻片名之感。

不過,也有部份片名因兩岸皆採取直譯,可謂英雄所見略同。台灣為「鐵達尼號」
(Titanic),大陸是「泰坦尼克號」;台灣「凡赫辛」(Van Helsing),大陸是
「范海辛」,兩者的問題只出在發音方面。台灣片商怕「特洛伊」(Troy)太單調
,加上附標題「木馬屠城」,大陸直譯為「特洛伊」,管你了不了解其歷史背景。

特別是在今年美國的大片方面,兩岸譯名默契越來越好!台灣「蜘蛛人」(The
Spiderman),大陸僅差一字變成「蜘蛛俠」,為西洋漫畫添加中國舞俠風。難得
的是,台灣叫可愛綠怪為「史瑞克2」(Shrek2),大陸百分百同名命中。之前兩岸
都叫妮可基嫚的「冷山」(The Cold Mountain)為「冷山」,有趣的是,結果票房
都一樣「冷」。

http://www.ptt.cc/man/movie/D82D/M.1095173449.A.38E.html
意見者: 大白鯊 ( 知識貧民 )
發表時間: 2005-09-09 19:04:49
[ 檢舉 ]
你再怎麼不滿意也說香港已經被大陸........你們台灣人真的很過分啊......

002
意見者: 大白鯊 ( 知識貧民 )
發表時間: 2005-09-10 08:59:08
[ 檢舉 ]
............你沒看到題目啊...有叫你評論大陸的片名好不好聽嗎...

003
意見者: 自言自語 ( 知識貧民 )
發表時間: 2005-09-10 12:35:18
[ 檢舉 ]
不爽就不要來台灣的網站逛阿

004
意見者: 大白鯊 ( 知識貧民 )
發表時間: 2005-09-10 13:53:09
[ 檢舉 ]
干你屁事

005
意見者: ♥靖〃北鼻⊙﹏⊙ ( 知識貧民 )
發表時間: 2005-09-10 20:19:51
[ 檢舉 ]
什麼東西啊??不要太過分啊!大白鯊:你第1.2句說什麼我看不懂...我怎麼了嗎?我只是求那個翻譯過的名稱~我沒有說他不好聽或是什麼的,我只是有需要而已...

006
意見者: 大白鯊 ( 知識貧民 )
發表時間: 2005-09-11 09:09:03
[ 檢舉 ]
♥靖〃北鼻⊙﹏⊙ .......我不是說你我是說回答你問題的"虫".....
可是他現在修改了答案..SO你看不懂

007
地球過後影評(票房/觀後感)大陸翻譯電影網-無疑是史密斯父子檔最差電影!重返地球qvod影评/末日1000年線上影評 ...
加入好友 | 推薦此部落格 | 加入我的最愛 |訂閱最新文章 地球過後上映 6/5,地球過後 pps翻譯/大陸翻譯,地球過後好看嗎?很失望,地球過後 風行網, 地球過後qvod線上看/在線觀看,地球過後 bt下載,地球過後預告片線上看/在線觀看
blog.udn.com/moviename/7724912 - 庫存頁面 - 更多此站結果
地球過後影評(票房/觀後感)大陸翻譯電影網-無疑是史密斯父子檔最差電影!重返地球qvod影评/末日1000年線上影評 ...
大陸翻譯電影網 地球過後影評/地球過後票房大陸翻譯電影網 末日1000年線上影評/重返地球qvod影?大陸翻譯電影網 After Earth Review 要是喜歡這篇文章,請給我一個讚作為鼓勵吧^_...
betablog.udn.com/moviename/7724912 - 庫存頁面 - 更多此站結果
[亨利卡維爾電影]超人鋼鐵英雄特映影評(觀後感)大陸翻譯電影網-令人嘆為觀止的震撼~超人钢铁之躯qvod影评Man ...
[亨利卡維爾電影]超人鋼鐵英雄特映影評(觀後感)大陸翻譯電影網-令人嘆為觀止的震撼~超人钢铁之躯qvod影评Man of Steel ‧ 地球過後影評(票房/觀後感)大陸翻譯電影網-無疑是史密斯父子檔最差電影!重返地球qvod影评/末日1000年線上影評After Earth
blog.udn.com/moviename/7735497 - 庫存頁面 - 更多此站結果
[威爾史密斯&兒子電影]地球過後影評(評價/票房)pps翻譯影城-爛到誇張的地球過後!末日1000年線上影評/重返地球 ...
地球過後 qvod, 末日1000年qvod,末日1000年 大陸片名,末日1000年pps翻譯/大陸翻譯,末日1000年影評評價心得觀後感,末日1000年票房,末日1000年bt下載,末日1000年線上看/在線觀看,末日1000年qvod 講完了我對於《地球過後/末日1000年》的觀感後、介紹一下【地球過後】的票房 ...
ppsmovie.pixnet.net/blog/post/149695542-xe6 - 庫存頁面 - 更多此站結果
地球過後大陸翻譯 - 相關部落格

地球過後影評,地球過後 預告片,地球過後上映時間,地球過後線上
...地球過後影評,地球過後 預告片,地球過後上映時間,地球過後線上看,地球過後大陸翻譯,地球過後評價,地球過後好看嗎,地球過後2013,地球過後
遊戲辣妹 - 2013/06/14 14:20
地球過後影評,地球過後 預告片,地球過後上映時間,地球過後線上
...地球過後影評,地球過後 預告片,地球過後上映時間,地球過後線上看,地球過後大陸翻譯,地球過後評價,地球過後好看嗎,地球過後2013,地球過後
遊戲辣妹 - 2013/06/14 14:22
更多 地球過後大陸翻譯 相關部落格
大陸翻譯電影網(電影 大陸翻譯查詢) - udn部落格
大陸翻譯電影網 地球過後影評/地球過後票房大陸翻譯電影網 末日1000年線上影評/重返地球qvod影?大陸翻譯電影網 After Earth Review 要是喜歡這篇文章,請給我一個讚作為鼓勵吧^_...
betablog.udn.com/moviename/article - 庫存頁面 - 更多此站結果
電影資訊&電影評價&電影觀後感&電影新聞 @ 大陸翻譯影城(電影大陸翻譯) :: 痞客邦 PIXNET ::
[威爾史密斯電影]地球過後線上影評(心得/票房)大陸翻譯影城-可能是威爾史密斯最慘電影~末日1000年線上影評/重返地球qvod影评After Earth Review [前田敦子電影]黑百合公寓影評(票房/觀後感)大陸翻譯影城-到底是什麼情況!
imdbmovie.pixnet.net/blog/category/52893 - 庫存頁面 - 更多此站結果
pps影城(pps電影/pps電影翻譯) | NOWnews 部落格
地球過後中文電影預告片/末日1000年預告片/重返地球qvod预告片After Earth Trailer-pps影城 地球過後影評/票房評價心得觀後感,地球過後線上看/在線觀看,地球過後 imax電影院,地球過後 qvod, 末日1000年qvod,末日1000年 大陸片名,末日1000年pps翻譯/大陸翻譯,末日1000年 ...
blog.nownews.com/article.php?bid=28452&tid=2159375 - 更多此站結果
電影影評&最新資訊&新聞 | pps影城(pps電影/pps電影翻譯) | NOWnews 部落格
地球過後中文電影預告片/末日1000年預告片/重返地球qvod预告片After Earth Trailer-pps影城 地球過後影評/票房評價心得觀後感,地球過後線上看/在線觀看,地球過後 imax電影院,地球過後 qvod, 末日1000年qvod,末日1000年 大陸片名,末日1000年pps翻譯/大陸翻譯,末日1000年 ...
blog.nownews.com/blog.php?page=1&bid=28452&tyid=A - 庫存頁面 - 更多此站結果
[威爾史密斯&兒子電影]地球過後影評(票房/評價)movietown影城-大概是威爾史密斯最差電影!末日1000年線上影評 ...
movietown影城 地球過後影評/地球過後票房movietown影城 末日1000年線上影評/重返地球qvod影评movietown After Earth Review 地球過後上映時間6/5,地球過後 預告片線上看,地球過後大陸翻譯/pps ...
tw.myblog.yahoo.com/imdbmovie/article?mid=530&next=106&sc=1 - 庫存頁面 - 更多此站結果
威爾史密斯&兒子最新力作【地球過後(附影評)】最新中文預告片/重返地球-ppsmovie - YouTube
地球過後影評(評價/票房):可能是威爾史密斯最慘電影~ http://ppsmovie.pixnet.net/blog/post/... pps 翻譯影城(電影 大陸翻譯) http://ppsmovie.pixnet ...
www.youtube.com/watch?v=spum24T2Fgw - 庫存頁面 - 更多此站結果

意見者: ♥靖〃北鼻⊙﹏⊙ ( 知識貧民 )
發表時間: 2005-09-11 11:06:46
[ 檢舉 ]
大白鯊:噢~好吧!

008
意見者: Wang ( 初學者 5 級 )
發表時間: 2013-02-20 16:13:27
[ 檢舉 ]
台湾人自己编的,恶心死人了

arrow
arrow
    文章標籤
    地球過後大陸翻譯
    全站熱搜

    地球過後線上看 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()